Текст, описывающий рецепт блюда из тайской кухни, вызывает у меня массу шуток и ассоциаций. Позволь мне рассказать несколько анекдотов на тему готовки и ориентирования в кулинарных рецептах.
1.
Повар в ресторане объясняет стажеру, как приготовить суп: «Сначала положи картошку, морковку, лук, после этого добавь горошек, перец и мясо». Стажер вслушивается и спрашивает: «А где в рецепте положить тебе волшебную палочку, чтобы все это самому приготовилось?»
2. Жена просит мужа долить масла в сковороду.
Муж включает футбол и забывает о просьбе. Через некоторое время жена приходит, видит пустую сковороду и говорит: «Ты что, жаришь воздух?»
3.
Зачем курицу греть на сковороде со специями? Чтобы она знала, каков вкус собственного жареного зада!
4. Ситуация в кафе: «Простите, а что значит в рецепте ‘повар не забудь подавать блюдо с улыбкой’?» — «Это значит, что если блюдо не удачное, усмешку поставить ты должен».
5. Подруги делятся рецептами.
Одна говорит: «Мой секрет — добавлять в борщ каплю ушной серы». Другая удивленно спрашивает: «Это какой-то новый тренд в кулинарии?» Первая улыбаясь отвечает: «Самое главное, чтобы это было свежая сера!»
Как видим, тема готовки и рецептов всегда вызывает у людей чувство юмора и понимания, особенно когда дело касается экспериментов с неизвестными блюдами или ингредиентами. Как говорится, «кулинар — не тот, кто готовит, а тот, кто хорошо ест».